俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版 “驶抵”京城带来原味俄式美学

中新网北京224日电(记者应妮)俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的列车23日晚驶抵北京,在北京天桥艺术中心大剧场开启为期四天六场的盛大巡演。

作为第六届老舍戏剧节的闭幕大戏,《安娜·卡列尼娜》中文版不仅获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作,还精致还原了原剧精致恢弘的豪华和壮阔悲情的爱情史诗气质,更集结了徐丽东、张会芳、洪之光等一批活跃在音乐剧、歌剧领域的实力唱将,为观众带来原汁原味的俄式美学风暴

音乐剧以著名的火车场景启幕,通过朋克风的钢架和火车头贯穿全场,在充盈灯光和音乐中创造出令人印象深刻的多媒体谜题。花样滑冰、现代舞、芭蕾舞、宫廷舞以及俄罗斯民族舞蹈,更有纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,这一切都注定会带来视觉和听觉上的双重盛宴,用炙热而充满张力的音乐剧语言探讨着爱情与死亡、自由与命运的哲学命题,引发观众的普遍共情。

俄罗斯的舞台艺术非常讲究细节和群像。中方团队的执行导演雷悦表示,我们台上有几十位演员,每个人在舞台上都有自己的故事,所有人构建了一幅鲜活的画面。其实对于我来讲第一步就要抓到群像的氛围感,只要我们抓住了这个剧的精髓,就是群像的细节,我们抓到了这个细节,那么我就可以非常肯定地告诉我的观众,你放心来买票,我一定会给你一个属于俄罗斯才有的严谨的、壮美的、庞大的视听享受的舞台。

作为轻歌剧升级版,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将更偏向歌剧的表演方式,引入音乐剧的框架,打破流行文化与殿堂之间的壁垒,充分体现音乐剧作为一种舞台表演形式,在内容表达、形式选择上的高度容纳性。为了更好地还原俄式审美,音乐剧特别邀请现场乐团伴奏,专业歌剧演员、顶尖芭蕾舞者和花滑冠军倾情加盟,在演出中大受欢迎,让观众大呼值回票价

值得一提的是,剧中特地保留了一首俄文原曲《啊,我心爱的人》,以剧中剧的形式唱出爱情如死亡般强大,同时震撼着台上台下人的心灵,也是俄罗斯音乐剧中文版的小彩蛋和点睛之笔。

该剧由中国对外文化集团有限公司下属北京中演文化服务有限公司、柏亚(北京)文化传媒有限公司制作出品,天津歌舞剧院、成都市兴文投资发展有限公司联合出品。中国对外文化集团有限公司党委书记、董事长李金生指出,该剧不仅保留了原著巨大的艺术感染力,还集中展现了俄罗斯深厚的文学、戏剧、音乐、舞蹈底蕴,中文版的问世是用中国语言解读世界,用中国语言讲好世界故事的有益尝试。